陪娃出去玩耍,發(fā)現(xiàn)各大景點(diǎn)里都會(huì)出現(xiàn)一個(gè)”網(wǎng)紅”打卡地,那就是方言墻。旺葵、羊毛辣子、洋柿子、砍空......滿墻的連云港方言,小娃拉著我,挨個(gè)問(wèn)我是什么意思,猛然間發(fā)現(xiàn),很多方言自己都不知道是什么意思了,心里不禁生出一絲失落感。
年輕的時(shí)候,總覺(jué)得自己的家鄉(xiāng)話太土了,希望自己的普通話更標(biāo)準(zhǔn)一些。讀大學(xué)時(shí),堅(jiān)決不說(shuō)一句家鄉(xiāng)話,除非給父母打電話。那時(shí)候,如果讓同學(xué)、朋友聽(tīng)出來(lái)自己是哪里人,就會(huì)覺(jué)得很羞愧,說(shuō)明自己的普通話里還帶著濃厚的家鄉(xiāng)味。隨著年齡的增長(zhǎng),越來(lái)越喜歡說(shuō)家鄉(xiāng)話。感覺(jué)鄉(xiāng)音里的土氣給我踏實(shí)感和親切感,同樣的一句話,用家鄉(xiāng)話說(shuō)出來(lái),那味道都不一樣了。原本陌生的人,也因著一句鄉(xiāng)音,連感情都不一樣了。
“少小離家老大回,鄉(xiāng)音無(wú)改鬢毛衰”,方言就是一個(gè)人的永久身份證,處在這個(gè)日新月異快速發(fā)展的時(shí)代,方言消亡的速度也加快了。一方水土一方音,一個(gè)地域的人文地理、風(fēng)俗習(xí)慣等都依附在方言當(dāng)中。而如今許多城市里,年輕的“打工族”都能說(shuō)一口流利的普通話,卻大部分不會(huì)講甚至聽(tīng)不懂家鄉(xiāng)的方言,這其實(shí)丟掉的,是一份鄉(xiāng)愁。
不久前,在外地居住多年的姨姥姥回老家探望。老人家真是少小離家,在外地多年。但我到她面前,老人家拉著我的手,講一口地道的連云港話,一點(diǎn)味都沒(méi)有變。我說(shuō),姨姥姥口音一點(diǎn)兒沒(méi)變呢。老人家說(shuō),變不了,家鄉(xiāng)的話永遠(yuǎn)不會(huì)改變。為何說(shuō)“鄉(xiāng)音無(wú)改鬢毛衰”,是改不了、變不了嗎?不是,是不想改、不想變。家鄉(xiāng)的話語(yǔ),每說(shuō)一句都是對(duì)故鄉(xiāng)深切的掛念,對(duì)故土深情的回望,如何舍得變、怎么舍得改?
方言是親情,是家鄉(xiāng),是文化,更是我們中華民族的有機(jī)組成部分,是無(wú)法取代,無(wú)法復(fù)制的。我們?yōu)榱吮苊忄l(xiāng)土方言消亡的尷尬,為了文化的傳承,我們有責(zé)任有必要保護(hù)方言,在學(xué)習(xí)普通話的同時(shí)也應(yīng)當(dāng)銘記地方特色語(yǔ)言,多交流,多回味,在相互交流里匯成文明的長(zhǎng)河。(王曦)
|